Atebion i gwestiynau nas cyrhaeddwyd yn y Cyfarfod Llawn

13/02/2019

Cyhoeddir atebion yn yr iaith y'u darparwyd, gyda chyfieithiad Saesneg o atebion yn y Gymraeg.

Cwestiynau ar gyfer - Y Cwnsler Cyffredinol a'r Gweinidog Brexit

OAQ53380 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

Pa asesiad y mae'r Cwnsler Cyffredinol wedi'i wneud o effaith Brexit ar fewnfudo i Gymru?

We set out in 'Brexit and Fair Movement of People' an evidence-based approach to migration, which reflects the needs of our economy and the importance of achieving full and unfettered access to the EU single market, while addressing the concerns of many voters by linking migration more closely to employment.

Wedi'i ateb gan Y Cwnsler Cyffredinol a'r Gweinidog Brexit | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019
 
OAQ53384 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

A wnaiff y Cwnsler Cyffredinol amlinellu'r camau a gymerir gan Lywodraeth Cymru i sicrhau parhad y cyllid ar gyfer y sector addysg bellach ar ôl Brexit?

I continue to press the UK Government to ensure that Wales does not lose out on funding as a result of Brexit, including for the further education sector. I have written and spoken to the Secretary of State for Wales and the Chancellor of the Duchy of Lancaster about this.

Wedi'i ateb gan Y Cwnsler Cyffredinol a'r Gweinidog Brexit | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019
 
OAQ53388 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

A wnaiff y Cwnsler Cyffredinol ddatganiad am oblygiadau Brexit ar lywodreth leol yng Nghymru?

Local government provides essential public services, including to our most vulnerable citizens, and the impacts of Brexit on local government will be wide-ranging and serious, particularly in a 'no deal' situation. Welsh Government has strong engagement with local government to develop preparedness, including readiness for 'no deal'.

Wedi'i ateb gan Y Cwnsler Cyffredinol a'r Gweinidog Brexit | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019
 
OAQ53398 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

Pa drafodaethau y mae'r Cwnsler Cyffredinol wedi'u cael gyda'i swyddogion cyfatebol yn y DU o ran effaith Brexit heb fargen, ar economi Cymru ?

I am in frequent contact with the UK Government on a range of 'no deal' issues. This includes frequent senior engagement with the Department for Business, Energy and Industrial Strategy on business and sector specific issues. We continue to press the UK Government to rule out a 'no deal' outcome whilst providing advice on mitigating actions.     

Wedi'i ateb gan Y Cwnsler Cyffredinol a'r Gweinidog Brexit | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019
 
OAQ53404 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

Pa drafodaethau y mae'r Cwnsler Cyffredinol wedi'u cael gydag arweinydd yr wrthblaid yn San Steffan ynghylch cynigion Llywodraeth Cymru am aliniad deinamig o ran rheolau cymorth gwladol yr UE?

In our White Paper, 'Securing Wales’ Future', we set out the position very clearly for continued full and unfettered access to the single market. Dynamic alignment on EU state-aid rules will be one of the requirements of this approach.

Wedi'i ateb gan Y Cwnsler Cyffredinol a'r Gweinidog Brexit | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019
 
OAQ53406 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

Pa gamau y mae'r Cwnsler Cyffredinol wedi'u cymryd i sicrhau bod Cymru yn manteisio cymaint â phosibl ar gytundebau masnach y dyfodol ar ôl Brexit?

The Minister for International Relations and the Welsh Language leads on trade policy for the Welsh Government and she will ensure Wales makes the most of any future post-Brexit trade agreements.

Wedi'i ateb gan Y Cwnsler Cyffredinol a'r Gweinidog Brexit | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019
 
OAQ53409 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

Pa drafodaethau y mae'r Cwnsler Cyffredinol wedi'u cael gyda Llywodraeth y DU yngylch gwarchod hawliau pobl ifanc Cymru i deithio neu weithio ar draws Ewrop yn sgil gadael yr Undeb Ewropeaidd?

Mae Gweinidogion Cymru yn parhau i gael trafodaethau’n gyson gyda Gweinidogion y Deyrnas Unedig i sicrhau’r ffurf leiaf niweidiol o Brexit, ac un sy’n gwarchod hawliau dinasyddion Cymru. Fel y nodwyd yn 'Brexit a Thegwch o ran Symudiad Pobl', dylai hyn gynnwys hawl pobl ifanc i symud fel rhan o ddull ehangach o ymdrin â thegwch o ran symudiad pobl.

Wedi'i ateb gan Y Cwnsler Cyffredinol a'r Gweinidog Brexit | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019

Cwestiynau ar gyfer - Gweinidog yr Economi a Thrafnidiaeth

OAQ53381 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am wasanaethau bysiau yng Nghanol De Cymru?

Since 2013, the Welsh Government has provided local authorities with £25 million a year to support local bus and community transport services across Wales. Towards the end of 2017-18, we provided an additional £3 million to support the bus network, in addition to other specific grants allocated to support public transport services.

Wedi'i ateb gan Gweinidog yr Economi a Thrafnidiaeth | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019
 
OAQ53389 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am y trafodaethau diweddara o ran creu system trafnidiaeth gyhoeddus effeithiol yng Ngorllewin De Cymru?

Rydym yn cydweithio’n agos ag awdurdodau lleol yn y de-orllewin er mwyn gwella’r drafnidiaeth gyhoeddus yn yr ardal a chynllunio system drafnidiaeth fodern ac integredig drwy’r prosiect metro.

Wedi'i ateb gan Gweinidog yr Economi a Thrafnidiaeth | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019
 
OAQ53390 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

A wnaiff y Gweinidog amlinellu cynnydd o ran cyflwyno'r rhaglen 5G?

Our mobile action plan outlines our commitment and plans to continue supporting emerging technology initiatives throughout Wales to enable future 5G deployment. Furthermore, we have also asked Innovation Point to co-ordinate 5G activity in Wales and to identify and develop tangible 5G projects that help progress this agenda.

Wedi'i ateb gan Dirprwy Weinidog yr Economi a Thrafnidiaeth | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019
 
OAQ53391 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

Sut y mae'r Gweinidog yn bwriadu asesu llwyddiant bargen twf y gogledd?

The success of the growth deal will be measured in terms of its transformation of the region’s economy, its ability to leverage private sector investment and its contribution to improving opportunity for people across the region, in line with the well-being of future generations Act and the economic action plan.

Wedi'i ateb gan Gweinidog yr Economi a Thrafnidiaeth | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019
 
OAQ53393 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

Sut y mae Llywodraeth Cymru yn datblygu cysylltiadau trafnidiaeth cynaliadwy mewn ardaloedd gwledig?

We are moving forward with our ambitious vision to reshape public transport infrastructure and services across Wales, including local bus services, rail services, active travel and the various metro projects that will act as a blueprint for integrated transport across the whole of Wales.

Wedi'i ateb gan Gweinidog yr Economi a Thrafnidiaeth | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019
 
OAQ53396 Wedi’i gyflwyno ar 06/02/2019

Pa asesiad y mae Llywodraeth Cymru wedi'i wneud o'r effaith a gaiff tueddiadau cyfredol mewn gwerthiannau manwerthu, ar economi ehangach Cymru?

Retail is a foundation sector in our economic action plan. We are working across Government to develop an enabling plan for the sector, as the foundation economy is crucial to communities in Wales. In 2018, there were 9,125 enterprises active in the retail sector in Wales, up 8 per cent since 2011.

Wedi'i ateb gan Gweinidog yr Economi a Thrafnidiaeth | Wedi'i ateb ar - 14/02/2019