Atebion i gwestiynau nas cyrhaeddwyd yn y Cyfarfod Llawn

03/10/2018

Cyhoeddir atebion yn yr iaith y'u darparwyd, gyda chyfieithiad Saesneg o atebion yn y Gymraeg.

Cwestiynau ar gyfer - Ysgrifennydd y Cabinet dros Lywodraeth Leol a Gwasanaethau Cyhoeddus

OAQ52660 Wedi’i gyflwyno ar 26/09/2018

Sut y mae Llywodraeth Cymru'n sicrhau tryloywder ac atebolrwydd mewn llywodraeth leol?

Local authorities are subject to accountability through the electorate, and the Welsh Government continues to encourage local government to conduct its business in an open and transparent manner. Our recent consultations on local government reform proposed a range of ways to further increase transparency.

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Lywodraeth Leol a Gwasanaethau Cyhoeddus | Wedi'i ateb ar - 04/10/2018
 
OAQ52663 Wedi’i gyflwyno ar 26/09/2018

A wnaiff Ysgrifennydd y Cabinet ddatganiad am strategaeth Llywodraeth Cymru i fynd i'r afael ag ymddygiad gwrthgymdeithasol?

Anti-social behaviour has a damaging effect on our communities. We are committed to addressing the issue through our funding of an additional 500 community support officers and implementing the recommendations of the Working Together for Safer Communities review.

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Lywodraeth Leol a Gwasanaethau Cyhoeddus | Wedi'i ateb ar - 04/10/2018
 
OAQ52666 Wedi’i gyflwyno ar 26/09/2018

Pa gamau y mae Llywodraeth Cymru yn eu cymryd i fonitro ansawdd y gwasanaethau cyhoeddus a ddarperir ledled Cymru?

Local authorities are democratically accountable for their performance. Welsh Government supports self-assessment and peer review and transparency about performance to enable public bodies to drive improvement and offer citizens a clear picture of performance. Audit, inspection and regulatory bodies have a key role in monitoring the quality of public services.  

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Lywodraeth Leol a Gwasanaethau Cyhoeddus | Wedi'i ateb ar - 04/10/2018
 
OAQ52676 Wedi’i gyflwyno ar 26/09/2018

A wnaiff Ysgrifennydd y Cabinet ddatganiad am y cymorth y mae Llywodraeth Cymru yn ei ddarparu i gyn-filwyr?

In April, I set out in my written statement the range of future support from the Welsh Government for the armed forces community. 

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Lywodraeth Leol a Gwasanaethau Cyhoeddus | Wedi'i ateb ar - 04/10/2018
 
OAQ52683 Wedi’i gyflwyno ar 26/09/2018

A wnaiff Ysgrifennydd y Cabinet roi'r wybodaeth ddiweddaraf am waith y grŵp cynghori gweinidogol ar lesddeiliaid?

The task and finish group, which has broad stakeholder membership, has met twice. It has prioritised a number of issues that will complement the work of the Law Commission in this area. Working groups have been established to explore issues in detail. I expect to receive their recommendations next summer.

Wedi'i ateb gan Y Gweinidog Tai ac Adfywio | Wedi'i ateb ar - 04/10/2018
 
OAQ52693 Wedi’i gyflwyno ar 26/09/2018

Beth yw blaenoriaethau Llywodraeth Cymru wrth baratoi'r setliad dros dro ar gyfer awdurdodau lleol yn y gyllideb sydd i ddod?

The Government’s overall budget priorities, including the funding for local authorities, were set out yesterday. Whilst there is no ring-fencing of any specific part of the settlement, we and local government have prioritised funding for essential public services such as education and social care.

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Lywodraeth Leol a Gwasanaethau Cyhoeddus | Wedi'i ateb ar - 04/10/2018

Cwestiynau ar gyfer - Ysgrifennydd y Cabinet dros Ynni, Cynllunio a Materion Gwledig

OAQ52654 Wedi’i gyflwyno ar 26/09/2018

Pa ddadansoddiad y mae Llywodraeth Cymru wedi'i wneud o'r cyfleoedd a amlinellir yn adroddiad diweddar y Sefydliad Materion Cymreig, 'The Economic Impact of Energy Transition in Wales'?

I welcome the IWA’s recent work on the ambition for energy transition in the Swansea bay city region. This new report on the economic benefit energy investment could unlock provides useful evidence. It shows how investing in a decarbonised, efficient energy system is central to increasing economic prosperity in Wales.

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Ynni, Cynllunio a Materion Gwledig | Wedi'i ateb ar - 04/10/2018
 
OAQ52665 Wedi’i gyflwyno ar 26/09/2018

A wnaiff Ysgrifennydd y Cabinet ddatganiad am reoli tir sy'n eiddo i Lywodraeth Cymru gan Cyfoeth Naturiol Cymru?

The Welsh Government’s woodland estate, which NRW manages, is an important public asset, managed for the public good. In July this year, Welsh Government and NRW published a statement on its purpose and role, setting out our priorities for the estate and describing how NRW is delivering them.

Wedi'i ateb gan Gweinidog yr Amgylchedd | Wedi'i ateb ar - 04/10/2018
 
OAQ52677 Wedi’i gyflwyno ar 26/09/2018

A wnaiff Ysgrifennydd y Cabinet ddatganiad am y camau nesaf yn dilyn cwblhau'r ymgynghoriad ar bolisi echdynnu petrolewm yng Nghymru?

The consultation on petroleum extraction set out a policy to not permit any new petroleum licensing in Wales or support fracking. More than 1,800 responses have been received. These responses will inform the development of our future petroleum extraction policy, which I will confirm by the end of the year.

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Ynni, Cynllunio a Materion Gwledig | Wedi'i ateb ar - 04/10/2018
 
OAQ52688 Wedi’i gyflwyno ar 26/09/2018

Pa gamau y mae Llywodraeth Cymru'n eu cymryd i sicrhau dyfodol y diwydiant llaeth?

Rydym wedi llawn ymrwymo i sicrhau bod y sector llaeth yn parhau’n hyfyw ac yn parhau i wneud elw yn yr hirdymor. Mae ein cefnogaeth yn cynnwys gwaith meincnodi, grantiau cyfalaf, ymweliadau ar gyfer datblygu masnach ryngwladol, cymorth gan ganolfan arloesi, cymorth technegol, clystyrau busnes a datblygiadau o fewn y farchnad.  

Wedi'i ateb gan Ysgrifennydd y Cabinet dros Ynni, Cynllunio a Materion Gwledig | Wedi'i ateb ar - 04/10/2018